Chi tiết cách viết Email bằng tiếng Anh + Ví dụ về Email bằng tiếng Anh

Cách viết email bằng tiếng Anh 2

Viết một email thích hợp là một nhiệm vụ rất quan trọng. Đặc biệt trong lĩnh vực kinh doanh, phong cách và thái độ của bạn trong email bạn gửi có tầm quan trọng đến mức có thể ảnh hưởng đến suy nghĩ của đối phương. Vì vậy, mặc dù viết email nói chung là một công việc khó khăn, nhưng viết email bằng tiếng Anh đồng nghĩa với việc tăng cường sự chú ý của bạn hơn một chút. 

Khi viết email, bạn cần xác định rõ người nhận email bên kia là ai và mục đích của email bạn gửi là gì. Đây là hai yếu tố quan trọng nhất sẽ định hướng cho email của bạn. Hãy tưởng tượng, email bạn viết cho đồng nghiệp mà bạn yêu quý sẽ không giống với email bạn viết cho sếp của mình. 

Trong bài viết này, Learn Wordly sẽ nói về sự phức tạp của việc viết email bằng tiếng Anh và chúng tôi sẽ viết tất cả các loại chủ đề email dưới các tiêu đề phụ. Thêm các cụm từ bạn có thể sử dụng đến thư yêu cầu, các mẫu email tiếng Anh bạn có thể sử dụng ở cuối email, cấu trúc form email áp dụng ngay đến các mẫu email bằng tiếng Anh và hơn thế nữa. Bắt đầu nhé!

Elsa Speak - Học tiếng Anh chuẩn bản xứ tốt nhất

Những cụm từ có thể hữu ích khi viết email bằng tiếng Anh

Có một số mẫu bạn có thể sử dụng ở đầu, cuối và cuối email của mình. Để giúp công việc của bạn dễ dàng hơn, chúng tôi đã đưa ra cả các mẫu email tiếng Anh và các mẫu tương đương với tiếng Việt trong bảng bên dưới.

Hình thức xưng hô khi viết email bằng tiếng Anh phải như thế nào?

Formal Addresses
(Dạng chính thức)
Nghĩa tiếng Việt
Dear MadamThưa bà/ quý cô thân mến
Dear SirXin chào ngài
Dear Sir/MadamKính gửi ông/bà 
To whom it may concernDành cho những ai quan tâm
Dear Mr. MosbyGửi ngài Mosby
Dear Mrs. MosbyGửi cô Mosby (nếu bên kia là phụ nữ đã có gia đình)
Dear Miss MosbyGửi cô Mosby (nếu bên kia là phụ nữ độc thân)
Dear Ms. MosbyGửi cô Mosby (nếu tình trạng hôn nhân của người phụ nữ bên kia không rõ)
Informal Forms of Address
(Dạng không chính thức)
Hey ClassChào cả lớp
Hello JimChào Jim

Khi viết email bằng tiếng Anh làm thế nào để đưa ra Mục Đích và Lý Do gửi email?

Phần quan trọng nhất của việc viết email bằng tiếng Anh là mục đích của email đó. Bạn phải xác định chính xác mục đích của email của mình. Learn Wordly đã sắp xếp một số mẫu mà bạn có thể sử dụng trong email mà bạn sẽ viết bằng tiếng Anh trong dạng bảng dưới đây.

Lý do viết thư bằng tiếng anhNghĩa tiếng Việt
I am writing to tell you about…Tôi viết thư cho bạn để nói về…
I am writing to you about…Tôi viết thư cho bạn về…
I am writing to you on behalf of…Tôi viết thư cho bạn thay mặt cho…
I am contacting you to apply for…Tôi liên hệ với bạn để đăng ký…
We are writing to you in connection with…Chúng tôi viết thư cho bạn liên quan đến …
We are writing to you regarding…Chúng tôi viết thư cho bạn về …
I am attaching…Tôi đang gửi một tệp đính kèm…

Khi viết email bằng tiếng Anh thì Yêu Cầu đưa ra nên được viết như thế nào?

Thông thường, một trong những nội dung email bao gồm các yêu cầu của bạn đối với người nhận email. Cũng có nhiều mẫu email bằng tiếng Anh được viết trong khi nêu ra một yêu cầu, bạn hãy tham khảo ở bảng bên dưới:

English Request (Yêu cầu tiếng Anh)Nghĩa tiếng Việt
It is our intention that …Ý định của chúng tôi là…
I would like to…Tôi muốn…
Could you fax me … ?Bạn có thể fax cho tôi…?
I am interested in receiving…Tôi muốn nhận…
Would you please send me…. ?Bạn vui lòng gửi cho tôi…. ?
What is your current list price for …Giá niêm yết hiện tại của bạn cho…
Please review the attached catalogVui lòng xem lại danh mục đính kèm
We would appreciate it if you would … Chúng tôi đánh giá cao nếu bạn có thể…
I would be grateful if you could … Tôi rất cảm kích nếu bạn có thể…
Could you possibly tell us / let us have … Bạn có thể cho chúng tôi biết…
In addition, I would like to receive …Ngoài ra, tôi muốn nhận được….
It would be helpful if you could send us … Nếu bạn có thể gửi cho chúng tôi…thì thật tốt quá
Please let me know what action you propose to take. Xin cho tôi biết phương hướng giải quyết của bạn

Làm thế nào để viết email chia sẻ thông tin bằng tiếng Anh?

Đừng quên chú ý đến các nội dung thông tin sẽ được viết bằng tiếng Anh trong email. Bạn có thể tìm thấy các mẫu mở đầu thông tin hữu ích cho bạn trong bảng dưới đây cùng với ý nghĩa tiếng Việt của chúng.

English Information Patterns(Các mẫu thông tin tiếng Anh)Nghĩa tiếng Việt
I am writing to let you know that…Tôi viết thư này để cho bạn biết rằng…
I would like to inform you about…Tôi viết thư này để thông báo cho bạn về…
I am blessed to inform you that…Tôi rất hạnh phúc khi được thông báo với bạn rằng…
We are sorry to inform you about…Chúng tôi rất tiếc phải thông báo cho bạn rằng…
Your request for home loan has been approvedYêu cầu vay mua nhà của bạn đã được chấp thuận
Please be aware that…Vui lòng lưu ý rằng…
We would like you to inform us about…Chúng tôi muốn bạn thông báo cho chúng tôi về…

Làm thế nào để đưa ra nội dung xác nhận trong khi viết email bằng tiếng Anh?

Nếu bạn định viết email xác nhận cho bên kia, chúng tôi đã sắp xếp một số mẫu mà bạn có thể sử dụng bằng tiếng Anh trong bảng dưới đây:

Approval Pattern(Mẫu phê duyệt)Nghĩa tiếng Việt
I am writing to confirm that …Tôi viết thư này để xác nhận rằng…
We would like to confirm that …Chúng tôi muốn xác nhận rằng…
I would just like to confirm the issues we discussed yesterday.Tôi viết thư này để xác nhận các vấn đề chúng ta đã thảo luận ngày hôm qua..
Your request for … has been approvedYêu cầu của bạn cho… đã được chấp thuận

Làm thế nào khi muốn nhắc tới việc liên lạc trước đó trong khi viết email bằng tiếng Anh?

Nếu bạn nhắc tới những gì đã viết trong email trước đó, chúng tôi đã sắp xếp một số mẫu mà bạn có thể sử dụng bằng tiếng Anh trong bảng dưới đây:

Referring to previous contact(Đề cập đến liên hệ trước đó)Nghĩa tiếng Việt
Thank you for your email of March 15.Cám ơn email bạn gửi ngày 15 tháng 3.
Thank you for contacting us.Cám ơn đã liên hệ với chúng tôi.
In reply to your request, …Tôi xin trả lời về yêu cầu của bạn…
Thank you for your email regarding …Cám ơn email của bạn về việc…
With reference to our telephone conversation yesterday…Như chúng ta đã trao đổi qua cuộc điện thoại ngày hôm qua,…
Further to our meeting last week …Như cuộc họp của chúng ta vào tuần trước,…
It was a pleasure meeting you in London last month.Tôi rất vui vì có cuộc gặp gỡ với bạn ở London vào tháng trước…
I would just like to confirm the main points we discussed on Tuesday.Tôi muốn xác nhận về các nội dung chúng ta đã thảo luận vào thứ 3.

Làm thế nào để yêu cầu một email trả lời khẩn cấp khi viết email bằng tiếng Anh?

Nếu bạn cần bên kia trả lời email của bạn gấp, tất nhiên, bạn có thể yêu cầu họ bằng một ngôn ngữ thích hợp. Chúng tôi đã tổng hợp các mẫu trong bảng mà bạn có thể sử dụng để yêu cầu bên kia chuyển lại email phản hồi gấp bằng tiếng Anh.

Urgent Response Request (Yêu cầu phản hồi khẩn cấp)Nghĩa tiếng Việt
I would be grateful if you would answer me as soon as possible.Tôi sẽ rất vui nếu bạn có thể trả lời nhanh nhất có thể.
Please reply as soon as possible for…Vui lòng trả lời càng sớm càng tốt cho…
I would be very grateful if you looked into this matter as soon as possible.Tôi sẽ rất biết ơn nếu bạn xem xét vấn đề này càng sớm càng tốt.

Làm thế nào để đưa ra lời đề nghị giúp đỡ khi viết email bằng tiếng Anh?

Nếu bạn muốn giúp đỡ người bên kia thì sao. Bạn hãy xem một số mẫu bên dưới, chúng có thể được dùng trong email tiếng Anh của bạn.

Offering help( Đưa ra lời đề nghị giúp đỡ )Nghĩa tiếng Việt
Would you like us to …?Bạn có muốn chúng tôi…?
We would be happy to …Chúng tôi sẽ rất hân hạnh được…
We are quite willing to …Chúng tôi rất sẵn sàng…
Our company would be pleased to … Công ty  chúng tôi rất sẵn lòng…

Làm thế nào để đưa ra lời phàn nàn khi viết email bằng tiếng Anh?

Nếu bạn có điều gì không vừa ý và muốn đưa ra lời phàn nàn với bên kia thì sao. Bạn hãy xem một số mẫu bên dưới, chúng có thể được dùng trong email tiếng Anh của bạn.

Complaining( Sự phàn nàn )Nghĩa
I am writing to express my dissatisfaction with … Tôi viết nhằm bày tỏ sự không hài lòng với…
I am writing to complain about …Tôi viết nhằm than phiền/ khiếu nại về….
Please note that the goods we ordered on (date) have not yet arrived.Xin lưu ý rằng hàng chúng tôi đã đặt ngày ….vẫn chưa đến.
We regret to inform you that our order number …. is now considerably overdue.  Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng đơn hàng số…. của chúng tôi đã bị quá hạn khá lâu.

Nếu bạn muốn báo tin cho bên kia khi viết email bằng tiếng Anh thì làm như thế nào?

Khi bạn muốn báo một tin tốt sẽ khác với khi bạn muốn đưa một tin xấu. Hãy xem một số mẫu bên dưới, Learn Wordly đã tổng hợp bên dưới giúp bạn có thể dễ dàng sử dụng để báo tin bất kỳ trong email tiếng Anh của bạn.

Giving good news(Thông báo tin tốt )Nghĩa tiếng Việt
We are pleased to announce that … Chúng tôi rất vui được thông báo rằng…
I am delighted to inform you that .. Tôi rất vui được thông báo với bạn rằng…
You will be pleased to learn that … Bạn sẽ rất vui khi biết rằng…
Giving bad news(Thông báo tin xấu )Nghĩa tiếng Việt
We regret to inform you that …Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng…
I’m afraid it would not be possible to … Tôi e là không thể….
Unfortunately we cannot / we are unable to …Rất tiếc chúng tôi không thể…
After careful consideration we have decided (not) to …Sau khi xem xét kỹ lưỡng, chúng tôi đã quyết định sẽ không…

Các cụm từ tiếng Anh có thể được sử dụng ở cuối email tiếng Anh là gì?

Sau khi viết nội dung thư bằng tiếng Anh phù hợp, đã đến lúc kết thúc. Bạn phải thực hiện việc kết thúc này phù hợp với nội dung của email của bạn. Dưới đây là các cụm từ tiếng Anh mẫu dùng để kết thúc email bạn có thể sử dụng:

Email Closing Patterns (Các mẫu đóng email)Nghĩa tiếng Việt
If you have any further questions, please do not hesitate to contact me.Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào khác, xin vui lòng liên hệ với tôi.
If you need assistance, please contact me.Vui lòng liên hệ với tôi nếu bạn cần hỗ trợ.
If you are still having any difficulties with the point in question, please send me an email.Nếu bạn vẫn gặp bất kỳ khó khăn nào với vấn đề được đề cập, vui lòng gửi email cho tôi.
Please contact me on my direct telephone number.Vui lòng liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại của tôi.
Please contact me at the addresses below.Vui lòng liên hệ với tôi theo các địa chỉ bên dưới.
You can send me an email if you have any problem with your exam result.Nếu bạn có vấn đề với kết quả kiểm tra của mình, bạn có thể gửi email cho tôi.

Những mẫu câu Cảm Ơn bạn có thể sử dụng khi viết email bằng tiếng Anh là gì?

Nếu bạn kết thúc email tiếng Anh của mình với một lời cảm ơn tốt đẹp, email của bạn sẽ được hoàn thành một cách thích hợp. Hãy xem các mẫu câu cảm ơn bằng tiếng Anh bên dưới nhé :

Thank You Patterns (các mẫu cảm ơn)Nghĩa tiếng Việt
Yours sincerelyNgười bạn chân thành của các bạn
Your cordiallyNgười bạn thân ái của bạn
SpecificallyTrân trọng
Best regardsTrân trọng
Your studentSinh viên của bạn
Kind regardsTrân trọng
Thanks in advanceCảm ơn trước
Thanks for your assistanceCảm ơn bạn đã giúp đỡ
Thanks for your help about the issueCảm ơn sự giúp đỡ của bạn về vấn đề này.
Yours faithfullyKính thư

Sau khi bạn viết xong email nhớ kiểm tra lại kỹ nội dung trước khi gửi. Đặc biệt là kiểm tra địa chỉ gửi email cho đúng. Bạn không muốn email bị trả lại hay gửi nhầm người đúng không. Xem thêm cách viết địa chỉ email tiếng Anh ở trên website Learn Wordly nhé !

Cách viết email bằng tiếng Anh

Những form email mẫu bạn có thể áp dụng ngay

  • Form viết email tiếng Anh mang tính trang trọng
Email structure(Cấu trúc email)Content(Nội dung)Nghĩa tiếng Việt
Chào đầu thưDear Mr/ Mrs + surnameKính gửi Ông/ Bà + tên họ (Dùng cách viết này khi đã biết tên họ của người nhận thư)
Dear Sir or MadamKính gửi Ngài/ Bà (Dùng cách này khi chưa biết tên họ của người nhận)
Bắt đầu viết thưThank you for your letter/ email about…Cảm ơn bức thư/ email của ông/bà về…
Many thanks for your letter/ email.Cảm ơn bức thư/ email của ông/ bà rất nhiều.
Many thanks for your letter/ email.Cảm ơn bức thư/ email của ông/ bà rất nhiều.
I am writing to request information about/ inform you about/ complain about, apologize for…Tôi viết thư này nhằm yêu cầu thông tin về…/ để thông báo cho ông/ bà về…/góp ý về…./ xin lỗi vì…
I am writing regarding your letter.Tôi viết bức thư này để trả lời cho bức thư trước của bạn.
I would like to offer congratulations on…Let me congratulate you on…Tôi muốn đưa ra lời chúc mừng về…
Chuẩn bị kết thưI look forward to hearing from you without delay.Tôi mong phản hồi của ông/ bà sẽ được đưa ra mà không có sự trì hoãn nào.
I hope to hear from you at your earliest convenience.Tôi mong sẽ nhận được phản hồi từ ông/ bà sớm nhất có thể trong khả năng của ông/ bà.
Chào kết thưYours faithfullyNếu mở đầu thư bằng “Dear Mr/ Mrs”, kết thúc thư với “Yours faithfully” (Trân trọng).
Yours sincerelyNếu bắt đầu với “Dear Sir or Madam…”, kết thư với “Yours sincerely” (Chân thành).
Regards/ Best regards/ Kind regards.Trân trọng.
  • Form email tiếng Anh khi viết thư thân mật
Email structure(Cấu trúc email)Content(Nội dung)Nghĩa tiếng Việt
Chào đầu thưHello/ Hi + nameXin chào/ Chào + tên
Dear + nameGửi + tên
Hi there!Chào đằng ấy!
Bắt đầu viết thưThanks for your letter/ email.Cảm ơn bức thư trước của bạn nhé!
Thanks for writing to me.Cảm ơn vì đã viết thư cho mình
I am writing to tell you about…Mình viết để kể với bạn về…
guess what?Bạn đoán được không?
How are things with you?/ What’s up?/ How are you? / How was your holiday?Mọi thứ thế nào?/ Sao rồi?/ Bạn có khỏe không?/ Kì nghỉ vừa rồi của bạn thế nào?
I’m sorry I haven’t written for a while…Mình xin lỗi vì lâu rồi chưa viết thư cho bạn…
It was great to hear from you again.Thật tuyệt khi lại có thể nghe tin tức về bạn.
Chuẩn bị kết thưHope to hear from you soon.Mong sớm nhận được thư của cậu.
Looking forward to seeing you/ hearing from you.Mong là mình sẽ được gặp bạn sớm/ biết tin tức về cậu sớm.
I can not wait to meet up soon.Mình không thể chờ đợi để gặp bạn sớm.
Chào kết thưBest, (Name)Chúc (Tên) mọi điều tốt đẹp
Your FriendBạn của cậu
Love from (Your name)Với tình yêu từ (Tên bạn)

Nếu bạn quan tâm đến việc viết email cho một người bạn nước ngoài, hãy tìm hiểm thêm về Pen-Friend và 10 mẫu thư và email bằng tiếng Anh này nhé !

Một số từ viết tắt thường sử dụng khi viết email bằng tiếng Anh

  • ASAP : As soon as possible (Sớm nhất có thể)
  • CC : Carbon copy (khi bạn gửi thư cho quá một người, nên thêm từ này để báo cho người nhận biết những ai sẽ nhận thư)
  • ENC : Enclosure (khi bạn gửi kèm theo thư những giấy tờ khác)
  • PP : Per procurationem (Đây là tiếng La-tinh, nghĩa là bạn ký thay cho người khác khi viết thư; nếu họ không có mặt để tự ký)
  • PS : Postscript (dùng khi bạn muốn thêm vài điều nữa sau khi bạn đã hoàn tất bức thư và đã ký tên – thông thường đối với thư viết tay)
  • PTO (informal) : Please turn over (chắc chắn rằng người đọc thư biết rằng bức thư còn được tiếp tục ở mặt sau)
  • RSVP : Please reply (Vui lòng hồi đáp)

Các lưu ý khi viết email bằng tiếng Anh

  1. Không viết tắt: Phải viết đầy đủ I am, I will, I have seen, I do not, … không được viết I’m, I’ll, I don’t, I’ve seen
  2. Không dùng từ thông tục, tiếng lóng, từ thân mật: wanna, kid, dad, mate, …
  3. Không dùng động từ want cho ngôi thứ nhất: hãy dùng would like. 
  4. Không dùng động từ should cho ngôi thứ 2 (đừng lên lớp khuyên bảo đối tác): chỉ dùng cho ngôi thứ nhất (xin lời khuyên). Dùng may hoặc could thay cho can, would thay cho will, …
  5. Hãy lễ độ dù cho đang bực tức: dùng Dear ở đầu thư, và dùng please khi muốn yêu cầu
  6. Hãy viết cho ngắn gọn, nhưng đủ ý: Câu văn hay đoạn văn cũng vậy, ngắn, không dùng câu phức với 3, 4 mệnh đề (complex sentence). Câu phải có đầy đủ thành phần chủ ngữ, vị ngữ và tân ngữ nếu có.
  7. Hãy nhớ dùng và dùng chính xác các dấu chấm câu: chấm, chấm phẩy, phẩy, dấu hai chấm. Nếu 1 ý chính có nhiều ý phụ, dùng dấu gạch đầu dòng. Hạn chế dùng hoặc tuyệt đối không dùng dấu chấm than (!).
  8. Tuyệt đối tránh: lỗi văn phạm, lỗi chính tả
  9. Tránh lỗi ambiguity: câu, từ nhiều nghĩa, gây hiểu lầm. Dùng từ đơn giản, không dùng từ bác học.
  10. Cuối thư:
    • Regards, Best Regards: Hai cách này dùng thông dụng trong nhiều tình huống.
    • Sincerely Yours: Dùng trong thư xin việc, thư khiếu nại, thư mời vì mang nghĩa “chân thành”
    • Faithfully Yours: Dùng trong thư trả lời của nhà cung cấp cho khách hàng, vì mang nghĩa “trung thành”.

Ví dụ về email viết bằng tiếng Anh

  • Ví dụ 1:

Dear Mr. Mosby,

My name is Robin Scherbatsky. I am contacting you to apply for the administrative assistant position listed on Kariyer.net. Please find attached my resume above for review.

Yours Sincerely,

Robin Scherbatsky

Dịch tiếng việt:

Gửi ngài. Mosby,

Tên tôi là Robin Scherbatsky. Tôi đang liên hệ với ngài để ứng tuyển vào vị trí trợ lý hành chính mà bạn đã đăng trên mạng Kariyer.net. Ngài có thể xem lý lịch của tôi trong phần phụ lục để đánh giá.

Trân trọng,

Robin Scherbatsky

  • Ví dụ 2:

Dear Mr. bonikowski,

I thought you may be interested in The Pocket Writer’s Guide, a new book that may benefit your readers.

Please let me know if you are interested in seeing a copy or would be interested in speaking with the author, Susan Barns. I am including the text of our press release in an attachment.

I look forward to hearing from you.

Best regards,

Janet Hughes

Dịch tiếng Việt

Gửi ngài. Bonikowski,

Tôi nghĩ rằng ngài có thể quan tâm đến The Pocket Writer’s Guide, một cuốn sách mới có thể mang lại lợi ích cho độc giả của ngài.

Vui lòng cho tôi biết nếu ngài muốn xem một bản sao hoặc muốn nói chuyện với tác giả, Susan Barnes. Tôi đang đính kèm ấn bản đã xuất bản.

Tôi chờ tin tức từ ngài.

Trân trọng,

Janet Hughes

  • Ví dụ 3:

Dear Mr. Jones,

This email is to notify you that I am resigning my position as Sales Coordinator with XYZ Corporation on Friday, April 7, 2018. My last day of employment will be Friday, April 21, 2018. This includes the required two weeks notice period.

It has been a pleasure working as a part of your department.

sincerely,

Jim Salesman

Dịch Tiếng Việt

Gửi ngài. Jones,

Email này là để thông báo cho bạn về việc tôi đã từ chức Giám đốc bán hàng từ XYZ vào thứ Sáu, ngày 7 tháng 4. Ngày làm việc cuối cùng của tôi là thứ Sáu, ngày 21 tháng Tư. Điều này bao gồm thời gian thông báo hai tuần bắt buộc.

Rất vui khi được làm việc với tư cách là một phần của tổ chức của bạn.

Trân trọng,

Jim Nhân viên bán hàng

  • Ví dụ 4:

Hi Ian,

We’re holding a meeting on the current problems with the computer systems and I’d appreciate it if you could come. Having somebody like yourself there from the legal department is important because of the problems we’ve had with the loss of customer data.

The meeting will take place next Thursday at 2pm in meeting room 3 in the Corley Building in Leeds.

If there’s anything you would like to discuss in the meeting, send it to me by email and I’ll include it in the meeting’s agenda.

Let me know as soon as possible if you can attend.

Regards,

David Mitchell

IT Project Manager

Dịch Tiếng Việt

Xin chào Ian,

Chúng tôi đang tổ chức một cuộc họp về các vấn đề hiện tại với hệ thống máy tính và tôi đánh giá cao nếu bạn có thể tham dự. Có một người như bạn ở đó từ bộ phận pháp lý là điều quan trọng vì chúng tôi đã gặp phải vấn đề với việc mất dữ liệu khách hàng.

Cuộc họp sẽ diễn ra vào thứ Năm tuần sau lúc 2 giờ chiều tại phòng họp số 3 ở Tòa nhà Corley ở Leeds.

Nếu có bất kỳ điều gì bạn muốn thảo luận trong cuộc họp, hãy gửi cho tôi qua email và tôi sẽ đưa nó vào chương trình của cuộc họp.

Hãy cho tôi biết càng sớm càng tốt nếu bạn có thể tham dự.

Trân trọng,

David Mitchell

Giám đốc dự án CNTT

  • Ví dụ 5:

Dear all,

I would just like to make you aware that our company has won the contract to supply photocopiers to the American government for the next 3 years.

I would like to thank you all for the hard work you have done over the last four months. The winning of this contract is a recognition of all your hard work and dedication that you have made over the years to make our company great. This wouldn’t have been possible without you.

Thank you,

Ron Lowe

CEO

Runners Ink inc.

Dịch Tiếng Việt

Gửi tất cả,

Tôi chỉ xin thông báo với các bạn rằng công ty chúng tôi đã giành được hợp đồng cung cấp máy photocopy cho chính phủ Mỹ trong 3 năm tới.

Tôi muốn cảm ơn tất cả các bạn vì công việc khó khăn mà bạn đã làm trong bốn tháng qua. Việc giành được hợp đồng này là sự công nhận cho tất cả công việc khó khăn và sự cống hiến của bạn mà bạn đã thực hiện trong những năm qua để làm cho công ty của chúng tôi trở nên vĩ đại. Điều này sẽ không thể thực hiện được nếu không có bạn.

Cảm ơn bạn,

Ron Lowe

CEO

Runners Ink inc.

  • Ví dụ 6:

Hi Dave,

I hope that everything is OK over there. I just have a few questions about the Skipton Airport Project.

First, can you give me an update on where you are on the project? I’d also appreciate if you could explain what the current issues with the delivery system are? And confirm when you expect them to be resolved.

Also, at the end of our last meeting I asked for a copy of the latest Project Report. I still haven’t received one. Can you forward it to me?

Can you also confirm if the post-installation support covers the equipment 24 hours a day? And what is actually included in the support? We’d especially like to know if the cost of parts and labour are included in the package? We need this information as soon as possible.

And lastly, we’re thinking about extending the period of the post-installation support from your company from 6 months to 12 months. Can you give us a quote for this extension?

Please get back to me with the information as soon as possible.

Thanks,

Ian McAdam

Development Manager

Dịch Tiếng Việt

Chào Dave,

Tôi hy vọng rằng mọi thứ đều ổn ở đó. Tôi chỉ có một số câu hỏi về Dự án Sân bay Skipton.

Trước tiên, bạn có thể cung cấp cho tôi thông tin cập nhật về nơi bạn đang ở trong dự án không? Tôi cũng đánh giá cao nếu bạn có thể giải thích các vấn đề hiện tại với hệ thống phân phối là gì? Và xác nhận khi bạn mong đợi chúng được giải quyết.

Ngoài ra, vào cuối cuộc họp cuối cùng của chúng tôi, tôi đã yêu cầu một bản sao của Báo cáo Dự án mới nhất. Tôi vẫn chưa nhận được. Bạn có thể chuyển nó cho tôi được không?

Bạn cũng có thể xác nhận xem hỗ trợ sau lắp đặt có bao gồm thiết bị 24 giờ một ngày không? Và những gì thực sự được bao gồm trong hỗ trợ? Chúng tôi đặc biệt muốn biết liệu chi phí của các bộ phận và nhân công đã được bao gồm trong gói sản phẩm chưa? Chúng tôi cần thông tin này càng sớm càng tốt.

Học tiếng Anh trở lên dễ dàng với Elsa Speak Pro

Tặng tài khoản StudyPhim 1 năm trị giá 300.000 đ. Học tiếng Anh với phim ảnh, video phụ đề song ngữ.

Elsa Speak - Học tiếng Anh chuẩn bản xứ tốt nhất

1 thought on “Chi tiết cách viết Email bằng tiếng Anh + Ví dụ về Email bằng tiếng Anh”

Leave a Comment

Your email address will not be published.

Scroll to Top